Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
22:08 

Истерическоэ

erica albright is a bitch
Заходи, добрый молодец, погейся у печки! (с) Баба Яга
Подошел пилот, красивый немец, блондин с голубыми глазами и загорелым лицом.
Штоэто, блядь? Их там трое было?! :susp:
Тегеран детектива разочаровал: он нашел его слишком современным. И сказал об этом Шлейгелю, летчику, которого встретил на следующий вечер у входа в отель, пригласив его пообедать. Пилот согласился.
Кто кого нашел? Кого разочаровал Тегеран детектива? Почему пригласили летчика, а согласился пилот?
"Встретил, пригласив" - это я вообще не знаю, как комментировать.
Может, это со мной что-то не так? Может, у меня какое-то извращенное представление об эстетике рускава изыка? Что вообще происходит? Почему, куда ни глянь, люди так неуклюже выражопываются?
Да, это делает мне огромную жопоболь, потому что я хочу просто читать книжки, а у меня не получается! Я не семи пядей во лбу, мне просто хотелось ненапряжный детективчик!
Может, это невроз? :weep3:

@темы: Вот такое хреновое лето..., Цитата, Я матерюсь только когда меня переполняют эмоции. То есть практически всегда

URL
Комментарии
2012-08-31 в 22:13 

Ghost Shakti
51. Счастливы счастливые.
erica albright is a bitch, сочувствую, такие же ощущения от подобных текстов)

2012-08-31 в 22:26 

HaGira
erica albright is a bitch, это настоящая книжка? Это ж надо так умудриться вывернуть нормальные слова.

2012-08-31 в 22:36 

erica albright is a bitch
Заходи, добрый молодец, погейся у печки! (с) Баба Яга
Ghost Shakti
:crzhug:

HaGira
Это Агата Кристи, "Дом в Ширазе", в переводе П.Рубцова. На litres.ru продается за 15 евроцентов, я скачала бесплатно, и это мое единственное утешение)))

URL
2012-08-31 в 22:41 

HaGira
erica albright is a bitch, они должны читателям доплачивать за такой перевод :)

2012-09-10 в 11:44 

Irma~
erica albright is a bitch

Современные переводы - это такие переводы.
На память цитату не приведу, но то, что в тексте должно было быть описание прохода по коридору до комнаты, после перевода стало описанием очень запутанного лабиринта с комнатой в явно другом измерении, ибо двери там не было )))
И это с учетом того, что существует минимум 3 качественных советских перевода данного текста. Но нет - деньги надо делать, а не тратить, мы переведем заново.

   

Робин из Слэшвуда

главная