Driver picks the music, shotgun shuts his cakehole
Мастер-пост здесь.
Название: В зеленом свете (Цикл "Инерция")
Автор: Eleanor K.
Оригинал: тут
Переводчик: elinorwise
Бета: не бечено!
Разрешение на перевод: получено
Пейринг: Йоджи х Шульдих
Рейтинг: NC-17
Прим. автора: Название главы взято из стихотворения Уоллеса Стивенса "Тринадцать способов видеть черного дрозда".
читать дальшеЗамок вырос перед ними на зеленом просторе долины, ощетинившись остроконечными башенками из обточенного временем камня. Не такой уж и большой - а все-таки для частной резиденции ого-го. Пожалуй, тут и заблудиться можно. Нет, Йоджи, конечно, не заблудился. В этом коридоре он явно уже бывал. Ну точно, вот и лестница - как раз там, где он думал. Парой пролетов ниже должна быть кухня.
Он спустился на два пролета, открыл узкую красную дверь... и оказался в парке.
Cправа росли алые и желтые розы, слева осыпали золотистую пыльцу лилии цвета слоновой кости, размером с человеческую голову. Впереди виднелась живая изгородь, и в ней был проход. Йоджи устремился туда.
За изгородью обнаружилась другая. В обе стороны протянулся длинный зеленый коридор.
Обогнув первый закоулок, Йоджи понял: это лабиринт. Ну и ладно, все равно делать больше нечего. Он зашагал вперед, ведя рукой по кустам. Тонкие ветки, поросшие глянцевыми заостренными листьями, цеплялись за пальцы. Кусты были чем-то похожи на Шульдиха.
Йоджи знал: рано или поздно выход найдется. Как бы выбраться из другого, куда более сложного лабиринта, в котором он оказался по милости Шварц? Дадут ли ему выбраться? Недаром они так беспечно разбрасываются сведениями: то ли вовсе не воспринимают его как угрозу... то ли недолго ему осталось жить.
Где-то под ногами раздался шипящий треск. Йоджи замер. В траве, меньше чем в полуметре от него, свернулась кольцом большая черно-красная гремучая змея.
Мысли тут же перестали метаться и выстроились в четкую цепочку: змея совсем близко, рассержена и вот-вот ужалит. (Разве им не полагается спать в это время года? Откуда вообще в Европе гремучие змеи?)
Ему даже хватило ума отбросить лишние вопросы.
Если отступить - змея может ужалить. Если стоять на месте - тоже может. Если шагнуть вперед - точно ужалит.
Йоджи глянул на часы. Потом на змею. Тварь свернулась поплотнее и снова зашипела, обнажив длинные влажные зубы. Рот у нее был розовый, будто сахарная вата.
Йоджи рванулся назад, одновременно выбросив леску. Она взвилась дугой и, перехватив змею в прыжке, аккуратно разрезала пополам. Порыв ветра пронесся по траве, взметнув опавшие листья; змея словно растворилась в воздухе.
- Неплохо, - заметил Шульдих.
Йоджи обернулся и врезал ему в челюсть с такой силой, что ободрал костяшки пальцев. Шульдих вскрикнул и тяжело осел на траву:
- Ох, чтоб тебя, сукин сын...
Йоджи присел и осторожно потрогал его окровавленную губу:
- Я, это... нечаянно.
- Ага, я так и понял. Придурок. Больно же...
- А нехрен напускать на меня всяких воображаемых гадов.
- Я тебе же как лучше хотел. Ходишь, скучаешь...
- И вовсе я не скучал.
- Чего тогда надулся, будто у тебя конфетку отняли?
- Имею я право поволноваться, убьете вы меня или нет?
- Что-то ты раньше не волновался.
- Раньше у вас не было причин меня убивать.
- Детка, мне не нужны причины. - Шульдих криво усмехнулся. Кровь собиралась в уголке рта, тонким алым ручейком стекала к подбородку.
Как ни странно, Йоджи полегчало. Он наклонился и слизнул ручеек, мазнув языком по распухшим, отдающим медной горечью губам.
Шульдих охнул от неожиданности и, вцепившись ему в волосы, потянул на себя. Да у него стоит, без всякого удивления отметил Йоджи.
- Извращенец...
- Я, что ли, чужую кровь лижу?
- У меня, что ли, от этого встает?
- И у тебя тоже. - Шульдих еще крепче сжал пальцы. - Хочешь меня трахнуть?
- Прямо тут? - Вообще-то Йоджи был совсем не против. Он только хотел бы верить, что завелся от поцелуя, от ощущения Шульдихова тела под собой - а не от вкуса крови во рту.
- Прямо тут. Прямо так. - Шульдих оттолкнул его и, стоя на коленях, спустил штаны. Потом оперся на руки: - Ну давай, вставь мне.
- У меня нет с собой... ничего.
- Слюна тоже сойдет. На мне все быстро заживает.
Йоджи колебался, но искушение было сильно. Он пристроился позади Шульдиха и потерся пахом о его задницу. В конце концов, Шульдиху лучше знать. Если он говорит, что так можно...
Йоджи оборвал свои размышления (точнее, оправдания), вдруг сообразив, что белое пятно, которое он до сих пор принимал за цветы или клочок тумана - ничто иное как Фарфарелло.
- Ой...
- Не останавливайся, - требовательно простонал Шульдих. - В смысле, начинай уже, мать твою!
- Мы не одни.
Шульдих поднял голову:
- А, этот... Не обращай внимания.
- Кроуфорд зовет вас обоих, - подал голос Фарфарелло. - Он сказал, что ты его избегаешь.
- Бубнит мне в голову по сто раз на дню, и еще удивляется... черт. Ладно. - Шульдих натянул штаны обратно и встал. - Но если это какая-нибудь ерунда, пусть пеняет на себя.
Фарфарелло плавно скользнул к нему и, взяв за подбородок, заставил приподнять голову. Потерся носом о шею, лизнул уже почти затянувшуюся ранку на губе. Потом развернулся и ушел.
- Какого хрена, - нервно сглотнув, проговорил Йоджи. Ему было неуютно, и эта выходка ничуть не способствовала тому, чтобы снять возбуждение. Он обтер ладони о штаны и уставился на траву.
Шульдих ухватил его за плечи и, ухмыляясь, потянул на ноги:
- Шизики вы мои... Недаром ты ему так нравишься.
- Заткнись. Я не...
Шульдих рывком развернул его. Прижав спиной к себе, опустил руку и, не давая опомниться, начал с силой поглаживать член.
- Перестань, о черт, перестань...
- «Нет, не надо, перестань», - передразнил Шульдих. - Ну, останови меня.
Йоджи зажмурился, стиснув в кулаке гладкую полу Шульдихова пиджака и невольно поддавая бедрами.
- Можешь трахнуть меня позже. - Шульдих тут же подкрепил свое обещание такими видениями, запахами и ощущениями, что Йоджи кончил прямо в штаны.
- Сволочь. - Он в изнеможении откинулся Шульдиху на грудь. - Теперь придется переодеваться.
- Ты что, заставишь Кроуфорда ждать?
- Не могу же я идти к нему в таком виде! - У Йоджи даже голос дрогнул от такого чудовищного предположения.
Шульдих рассмеялся.
- Надень мое пальто и застегни. Никто ничего не заметит.
Облаченный в зеленое пальто, на подрагивающих ногах Йоджи вышел из лабиринта под дружеским конвоем Шульдиха. У самого дома к ним пристроился Фарфарелло. С каждым шагом Йоджи казалось, будто нависшая над ним волна вот-вот захлестнет с головой...
А все-таки лучше тонуть, чем болтаться, как дерьмо в стоячей воде.
tbc
Название: В зеленом свете (Цикл "Инерция")
Автор: Eleanor K.
Оригинал: тут
Переводчик: elinorwise
Бета: не бечено!
Разрешение на перевод: получено
Пейринг: Йоджи х Шульдих
Рейтинг: NC-17
Прим. автора: Название главы взято из стихотворения Уоллеса Стивенса "Тринадцать способов видеть черного дрозда".
читать дальшеЗамок вырос перед ними на зеленом просторе долины, ощетинившись остроконечными башенками из обточенного временем камня. Не такой уж и большой - а все-таки для частной резиденции ого-го. Пожалуй, тут и заблудиться можно. Нет, Йоджи, конечно, не заблудился. В этом коридоре он явно уже бывал. Ну точно, вот и лестница - как раз там, где он думал. Парой пролетов ниже должна быть кухня.
Он спустился на два пролета, открыл узкую красную дверь... и оказался в парке.
Cправа росли алые и желтые розы, слева осыпали золотистую пыльцу лилии цвета слоновой кости, размером с человеческую голову. Впереди виднелась живая изгородь, и в ней был проход. Йоджи устремился туда.
За изгородью обнаружилась другая. В обе стороны протянулся длинный зеленый коридор.
Обогнув первый закоулок, Йоджи понял: это лабиринт. Ну и ладно, все равно делать больше нечего. Он зашагал вперед, ведя рукой по кустам. Тонкие ветки, поросшие глянцевыми заостренными листьями, цеплялись за пальцы. Кусты были чем-то похожи на Шульдиха.
Йоджи знал: рано или поздно выход найдется. Как бы выбраться из другого, куда более сложного лабиринта, в котором он оказался по милости Шварц? Дадут ли ему выбраться? Недаром они так беспечно разбрасываются сведениями: то ли вовсе не воспринимают его как угрозу... то ли недолго ему осталось жить.
Где-то под ногами раздался шипящий треск. Йоджи замер. В траве, меньше чем в полуметре от него, свернулась кольцом большая черно-красная гремучая змея.
Мысли тут же перестали метаться и выстроились в четкую цепочку: змея совсем близко, рассержена и вот-вот ужалит. (Разве им не полагается спать в это время года? Откуда вообще в Европе гремучие змеи?)
Ему даже хватило ума отбросить лишние вопросы.
Если отступить - змея может ужалить. Если стоять на месте - тоже может. Если шагнуть вперед - точно ужалит.
Йоджи глянул на часы. Потом на змею. Тварь свернулась поплотнее и снова зашипела, обнажив длинные влажные зубы. Рот у нее был розовый, будто сахарная вата.
Йоджи рванулся назад, одновременно выбросив леску. Она взвилась дугой и, перехватив змею в прыжке, аккуратно разрезала пополам. Порыв ветра пронесся по траве, взметнув опавшие листья; змея словно растворилась в воздухе.
- Неплохо, - заметил Шульдих.
Йоджи обернулся и врезал ему в челюсть с такой силой, что ободрал костяшки пальцев. Шульдих вскрикнул и тяжело осел на траву:
- Ох, чтоб тебя, сукин сын...
Йоджи присел и осторожно потрогал его окровавленную губу:
- Я, это... нечаянно.
- Ага, я так и понял. Придурок. Больно же...
- А нехрен напускать на меня всяких воображаемых гадов.
- Я тебе же как лучше хотел. Ходишь, скучаешь...
- И вовсе я не скучал.
- Чего тогда надулся, будто у тебя конфетку отняли?
- Имею я право поволноваться, убьете вы меня или нет?
- Что-то ты раньше не волновался.
- Раньше у вас не было причин меня убивать.
- Детка, мне не нужны причины. - Шульдих криво усмехнулся. Кровь собиралась в уголке рта, тонким алым ручейком стекала к подбородку.
Как ни странно, Йоджи полегчало. Он наклонился и слизнул ручеек, мазнув языком по распухшим, отдающим медной горечью губам.
Шульдих охнул от неожиданности и, вцепившись ему в волосы, потянул на себя. Да у него стоит, без всякого удивления отметил Йоджи.
- Извращенец...
- Я, что ли, чужую кровь лижу?
- У меня, что ли, от этого встает?
- И у тебя тоже. - Шульдих еще крепче сжал пальцы. - Хочешь меня трахнуть?
- Прямо тут? - Вообще-то Йоджи был совсем не против. Он только хотел бы верить, что завелся от поцелуя, от ощущения Шульдихова тела под собой - а не от вкуса крови во рту.
- Прямо тут. Прямо так. - Шульдих оттолкнул его и, стоя на коленях, спустил штаны. Потом оперся на руки: - Ну давай, вставь мне.
- У меня нет с собой... ничего.
- Слюна тоже сойдет. На мне все быстро заживает.
Йоджи колебался, но искушение было сильно. Он пристроился позади Шульдиха и потерся пахом о его задницу. В конце концов, Шульдиху лучше знать. Если он говорит, что так можно...
Йоджи оборвал свои размышления (точнее, оправдания), вдруг сообразив, что белое пятно, которое он до сих пор принимал за цветы или клочок тумана - ничто иное как Фарфарелло.
- Ой...
- Не останавливайся, - требовательно простонал Шульдих. - В смысле, начинай уже, мать твою!
- Мы не одни.
Шульдих поднял голову:
- А, этот... Не обращай внимания.
- Кроуфорд зовет вас обоих, - подал голос Фарфарелло. - Он сказал, что ты его избегаешь.
- Бубнит мне в голову по сто раз на дню, и еще удивляется... черт. Ладно. - Шульдих натянул штаны обратно и встал. - Но если это какая-нибудь ерунда, пусть пеняет на себя.
Фарфарелло плавно скользнул к нему и, взяв за подбородок, заставил приподнять голову. Потерся носом о шею, лизнул уже почти затянувшуюся ранку на губе. Потом развернулся и ушел.
- Какого хрена, - нервно сглотнув, проговорил Йоджи. Ему было неуютно, и эта выходка ничуть не способствовала тому, чтобы снять возбуждение. Он обтер ладони о штаны и уставился на траву.
Шульдих ухватил его за плечи и, ухмыляясь, потянул на ноги:
- Шизики вы мои... Недаром ты ему так нравишься.
- Заткнись. Я не...
Шульдих рывком развернул его. Прижав спиной к себе, опустил руку и, не давая опомниться, начал с силой поглаживать член.
- Перестань, о черт, перестань...
- «Нет, не надо, перестань», - передразнил Шульдих. - Ну, останови меня.
Йоджи зажмурился, стиснув в кулаке гладкую полу Шульдихова пиджака и невольно поддавая бедрами.
- Можешь трахнуть меня позже. - Шульдих тут же подкрепил свое обещание такими видениями, запахами и ощущениями, что Йоджи кончил прямо в штаны.
- Сволочь. - Он в изнеможении откинулся Шульдиху на грудь. - Теперь придется переодеваться.
- Ты что, заставишь Кроуфорда ждать?
- Не могу же я идти к нему в таком виде! - У Йоджи даже голос дрогнул от такого чудовищного предположения.
Шульдих рассмеялся.
- Надень мое пальто и застегни. Никто ничего не заметит.
Облаченный в зеленое пальто, на подрагивающих ногах Йоджи вышел из лабиринта под дружеским конвоем Шульдиха. У самого дома к ним пристроился Фарфарелло. С каждым шагом Йоджи казалось, будто нависшая над ним волна вот-вот захлестнет с головой...
А все-таки лучше тонуть, чем болтаться, как дерьмо в стоячей воде.
tbc
@темы: OTP, WK, Inertia, А сейчас вы прочитаете нечто невъебенное
- А нехрен напускать на меня всяких воображаемых гадов.- Я тебе же как лучше хотел. Ходишь, скучаешь...
- Шизики вы мои... Недаром ты ему так нравишься.
Но моментально вспомнила
Спасибо
Спасибо
- Раньше у вас не было причин меня убивать.- Детка, мне не нужны причины. - Шульдих криво усмехнулся.
Дивная парочка!
Тем приятнее, что есть продолжение
Впечатление: "Алиса в стране чудес". вот прям оттуда срисовано.
"Cправа росли алые и желтые розы, слева осыпали золотистую пыльцу лилии цвета слоновой кости, размером с человеческую голов" - и где-то там же королева Меб играет в крокет.
А уж когда змеюка появилась я и не сомневалась ни секунды, что это Шульдиховы выходки.
"- Детка, мне не нужны причины. - Шульдих криво усмехнулся." - королеа Меб.
А Чеширский кот почему-то Фарфарелло.
А Кроуфорд - безумный Шляпник.
Спасибо!
Veishe
Фик изначально писался на челлендж "30 lemons" - соответственно, там ровно 30 глав. Правда, чем дальше, тем меньше они "lemons"
/винни-пух/
Кроуфорд - безумный Шляпник
Прелесть какая
Наконец-то и я добралась прочесть.
В переводе оно намного, намного вкуснее, чем в оригинале.
Спасибо что не забрасываешь.
Да куда уж я теперь заброшу, меньше трети осталось)))Спасибо
Точно не обещаю, но попробую до конца октября добить очередную главу.
"Другой версии" в ближайшее время не будет, сорри: реал сейчас таков, что в эту сторону даже не думается)