erica albright is a bitch
Думай, думай! Что бы мы сделали, будь у нас мозги?!
На ФП идет сейчас тред про удачные и неудачные названия.
Кто о чем, а я про свое любимое: фики по Вайсскройц.
Есть фик, который я начала переводить как раз из-за названия: Of Rain and Other Distractions. Нет, конечно, текст мне тоже понравился; но не факт, что я взялась бы за перевод, если бы мгновенно сложившееся в голове "Дождь и другие развлечения" не потянуло за собой всё остальное.
Еще нравится Something Me In You. "Гармоника" - нет, и остальные две части тоже как-то... meh. А вот "Немножко меня в тебе" - нежно и слегка двусмысленно))
Еще из хорошего: "Там идет война", "Почти случайная история", "Плохие приметы". "Шоу Шульдиха"! :lol: "Такатори, шине". "Кто брал Фудзимию"... "Малыш опасен" - тоже прелесть, как по мне.
Откровенно говоря, названия своих текстов мне тоже нравятся - все, кроме "Линии влечения", но там уже было от безысходности. А остальные вроде звучат неплохо, действительно связаны с текстом и временами не лишены юмора))
Хотя больше всех названий мне нравится эпиграф к "Сделаем это красиво": "А знаешь, всё еще будет. В сто концов убегают рельсы..." Он меня дико смущает - к фику про стилистов! с персонажами из Вайсскройц! эпиграф из Вероники Тушновой! :facepalm: Кажется, я его и не вытаскивала никуда, кроме собственного дневника. Но, черт, главный посыл фика он отражает и-де-ально. На сто процентов.
А в тройке самых неудачных названий для меня - "Белые желания" (оно мне кажется претенциозным и бессмысленным), "Чашка кофе" (абсолютный победитель среди названий, никак не связанных с текстом. Фик помню и люблю - но искать однажды пришлось во всех архивах по слову "Белоснежка". Кофе? При чем тут кофе? Впрочем, теперь я вообще не уверена, что это название фика. Может, это название дневника, откуда я его взяла, или тогдашний ник автора, или что угодно - потому что ну, блин... :lol: С другой стороны, это показывает, что оставлять тексты без названия тоже чревато) и "Униформы" (во-первых, я всё время путаю - там единственное число или множественное? Во-вторых, это таки не название текста, а кинк, на который он был написан. Я обращалась к автору с тайной надеждой, что она придумает что-нибудь поинтересней - но автор решила не заморачиваться: униформы так униформы. Ну... окей :-/ )

@темы: WK, Внимательно вглядись в траву - Здесь был зеленый кузнечик, похожий на плод огурца. Ай да лягушка