Дорогая beside!
Помнится, в прошлом году я тоже дарила тебе главу "Инерции". Походу, это становится традицией
С днём!
Мастер-пост здесь.
Название: Неотвратимые рифмы (Цикл "Инерция")
Автор: Eleanor K.
Оригинал: тут
Переводчик: elinorwise
Бета: не бечено! И оч плохо вычитано, сорри.
Разрешение на перевод: получено
Пейринг: Йоджи х Шульдих
Рейтинг: NC-17
Прим. автора: Название главы взято из стихотворения Уоллеса Стивенса "Тринадцать способов видеть черного дрозда".
читать дальше*
«Ненавижу тебя, - подумал Шульдих. - Бессердечная сволочь».
Кроуфорд обернулся. Солнце отразилось в стеклах очков, на миг ослепив Шульдиха.
- Разумеется, тебя никто не заставляет, Йоджи. Я же понимаю, ты не планировал... работать. Вполне можешь просто побыть здесь. Со мной.
- Я поеду, - быстро сказал Йоджи.
Кроуфорд улыбнулся. Ох уж этот мир, он так предсказуем!
Вот и отлично.
***
Задача была поставлена четко: поехать, украсть, привезти. В наличии имелись адрес — в Швейцарии, неподалеку от Люгано, - изображение объекта и фото его владельца. Справиться предстояло без Кроуфорда.
- Я за главного, так? - уточнил Шульдих.
Кроуфорд смерил взглядом его, потом Наги. Вздохнул.
- Договоритесь как-нибудь. Лишь бы не облажались.
- А ты почему не едешь? - спросил Фарфарелло.
- У меня тут еще дела.
«Ну-ну, - подумал Шульдих, - ради каких таких дел ты нас бросаешь?»
Не то чтобы они не могли обойтись без Кроуфорда. Конечно, могли. Просто с ним всё получалось как-то... ловчее.
- Да ладно вам! - Шульдих хлопнул ладонью по столу. Фарфарелло усмехнулся. Наги и бровью не повел. - Подумаешь, большое дело: придем, уйдем, если кто будет мешать — прикончим. Наги вынесет стелу, вот и всё. Какие проблемы?
- А чертежи? - напомнил Наги. - Схема охраны, маршруты отхода, запасные варианты, пароли, явки? Мы же ничего этого не знаем.
- Так узнай! Вот ты этим и займешься.
Наги закатил глаза и швырнул на стол увесистую папку.
- Мелкий засранец, - сказал Шульдих. - Мог бы и раньше мне отдать.
- Ты не спрашивал.
- Может, у тебя и план свой имеется, ботаник?
Наги поджал губы и скрестил руки на груди:
- Была охота время терять. Ты же всё равно не будешь ему следовать.
- Само собой, - машинально отозвался Шульдих.
Глупо, конечно. В отличие от него, Наги всегда обдумывал всё обстоятельно. А все-таки не хватало подчиняться юнцу, которому еще и выпивку-то не продадут.
- Вот тут можно перебраться через стену, - сказал Фарфарелло. - Наги выведет из строя камеру, а потом прокрадемся лесом.
Йоджи глянул ему через плечо и кивнул:
- Ага, до моста доберемся без проблем. Охранники здесь и здесь — их мы запросто снимем. - Он поднял голову и посмотрел на Шульдиха: - Или ты сделаешь так, чтобы они нас не увидели, да?
- Только тех, о которых буду знать. И вообще, чего это вы двое разговорились? Не иначе, в лесу кто-то сдох?
- Ты, если не побережешься, - небрежно отозвался Йоджи.
Наги старательно прятал ухмылку. Шульдих нахмурился:
- Прекрасно. Давайте, веселитесь. Когда мы провалимся, можете позвонить Кроуфорду и отчитаться.
Йоджи неловко замялся. Фарфарелло смотрел честными глазами. Шульдих небрежно махнул рукой в сторону папки и, закинув ноги на стол, смежил веки. Через минуту защелкала клавиатура компьютера, а Йоджи тихонько заговорил о чем-то с Фарфарелло.
Вот же хрень какая, подумал Шульдих. Йоджи вообще тут делать нечего. Сидел бы себе в замке. Ишь ты, вылазки он планирует...
С другой стороны, оставить его наедине с Кроуфордом было как-то страшновато.
- Ага, - послышался голос Йоджи, - В конюшню через задние ворота, а там третье стойло, так?
- Да. Я убью охрану.
- Шульдих сказал, что может задурить им головы.
- Я хочу их убить.
Шульдих любопытно приоткрыл глаза. Йоджи явно начинал закипать.
- Если никто не узнает, что мы вообще приходили, нас будет гораздо сложнее вычислить. Первые пару дней никто даже не заметит, что что-то пропало.
- Кроуфорд разрешил бы мне их убить, - настаивал Фарфарелло.
Это вряд ли, подумал Шульдих. Ну-ну...
- Я же тебе не запрещаю, - сказал Йоджи. - Я просто предлагаю, может, пораскинешь мозгами, а?
Призыв к логике? Интересная тактика. Бесполезно, но забавно...
- Ладно, не буду.
Что творилось у Фарфарелло в мозгу, даже Шульдих не всегда мог прочитать — но голос звучал искренне. Разумеется, он еще сто раз передумает, когда увидит добычу.
- И не вздумай прирезать парочку местных священников, чтобы облегчить душу, - присовокупил Шульдих, поскольку Йоджи понятия не имел об этом заскоке. - По крайней мере, пока мы не уберемся оттуда на приличное расстояние.
Фарфарелло оскалился — вероятно, в знак согласия. Йоджи отпрянул.
«Хочу домой», - уловил Шульдих.
«Нет у тебя никакого дома», - подумал он в ответ.
- Да пошел ты, - вслух отозвался Йоджи.
Он выскочил на балкон, присел на корточки у стены, упершись плечом в перила, и зажег сигарету.
Фарфарелло шагнул было следом, но Шульдих поймал его за руку:
- По-моему, он сейчас не хочет с тобой разговаривать.
Фарфарелло покладисто хмыкнул, все еще вглядываясь через стекло.
- Чего тебе вообще от него надо?
- Он погряз во грехе. - Фарфарелло помолчал. - А выглядит как ангел. Может, он Люцифер, как думаешь?
- А он-то считает, что это я с прибабахом.
За Йоджи никто так и не пошел. Шульдих уж точно не собирался, да и Наги скорее дал бы себя пристрелить. Они обсудили последние детали плана, почти не ругаясь, а потом Наги и Фарфарелло вернулись в свой гостиничный номер.
Шульдих смотрел, как Йоджи курит, и смутно злился, сам не зная, почему. Какой еще реакции он ждал от Йоджи? Он ведь и сам немного психанул, когда впервые увидел, как Фарфарелло убивает священников. Даже Кроуфорд был недоволен.
Закапал дождь, оставляя на цементном полу балкона темные пятна. Свет за окном потускнел — солнце садилось, и его золотисто-оранжевые лучи, отражаясь от гладкой стены, окружали Йоджи странным искаженным ореолом.
Он загасил окурок и прикурил новую сигарету, по-прежнему не двигаясь с места. Шульдих прислушался: мыслей не было. Вообще.
Йоджи обернулся и без выражения посмотрел на него.
Шульдих вскочил со стула и рывком распахнул дверь:
- Да в чем дело-то?!
- Те монашки в метро, о которых писали газеты пару месяцев назад. Это ведь он их, да?
- Ну и что? А ты думал, мы святые?
- Я знал, что вы убийцы. Только я, кажется, упустил тот факт, что вы еще и маньяки.
- Ему просто надо выпускать пар, а то совсем рехнется. А если ты хочешь настоящего отморозка— так это я. У меня даже уважительных причин нет.
- Ага, ты тот самый отморозок, которого я хочу. - Йоджи коротко хохотнул и уткнулся подбородком в колени.
Почему-то было вовсе не смешно. Нахмурившись, Шульдих взялся за дверную ручку, но тут Йоджи снова заговорил.
- Я хочу тебе симпатизировать, - тихо сказал он, глядя на городские огни. - А ты мне зачем-то мешаешь.
- Я тебя просил мне симпатизировать? О господи! Да кто тебя вообще о чем просил?!
- Никто, - согласился Йоджи. Прозвучало как приговор; но в мыслях у него было и «ненавижу тебя» и «не уходи».
Шульдих вздохнул.
- Ненавидеть меня ты тоже не хочешь.
- Да, - глухо подтвердил Йоджи.
- Когда надоест ломать комедию, возвращайся в комнату.
Йоджи резко развернулся и ухватил его за руку:
- Не смей, понял? Это ты тут комедиант.
Шульдих на секунду прикрыл глаза, потом опустился на пол рядом с ним.
- Возможно. Кое-что я тоже принимаю близко к сердцу. Но есть вещи, которых не изменишь: это так — и точка.
- Небо голубое, трава зеленая, мой бойфренд — убийца-психопат?
- Я не твой бойфренд.
- Ты пригласил меня съехаться.
- Ничего подобного!
Йоджи глянул на него с разочарованием, в котором сквозила насмешка:
- Ну как же? Ты ведь позвал меня с собой в другую страну!
На это даже ответить было нечего, разве что приказать Йоджи заткнуться — но он и без того замолчал. Сидеть на бетоне было чертовски неудобно. Интересно, подумал Шульдих, долго еще им придется тут торчать? А потом вспомнил, что ему-то никто не мешает уйти.
Начало накрапывать.
Шульдих поерзал, глядя на стоящий в комнате диван.
- На тебя не каплет?
- Вроде да, - вяло согласился Йоджи.
- А знаешь, в ванной есть горячий гидромассаж...
Йоджи не ответил.
С минуту помолчав, Шульдих сказал:
- Это потому, что мы уроды.
- Что «это»?
- Скоро поймешь. Если бы люди знали, кто мы, они бы упрятали нас за решетку на всю оставшуюся жизнь. И не просто упрятали, а разобрали бы по кусочкам, чтобы посмотреть, что у нас внутри. Так какое нам должно быть дело до них? Мы же не люди.
На этот раз Йоджи замолчал надолго. Шульдих уже хотел было глянуть, что у него в голове — но не решился.
- Да ты еще больший извращенец, чем я думал, - наконец сказал Йоджи. - Чего ж ты не трахаешься с себе подобными?
Шульдих облегченно двинул ему в бок.
- Ай! - Йоджи пихнул его в ответ. Шульдих повалился на спину. Йоджи уселся ему на грудь и, склонившись, заглянул в лицо: - У тебя встает, м?
- Да пошел ты!
- Пока мы не закончили с вопросами: почему тебя так возбуждает, когда я делаю тебе больно?
- Ты не делаешь мне больно.
Йоджи вытянул проволоку и прижал ему к горлу.
- Вообще-то это был не упрек, - часто дыша, уточнил Шульдих.
- Если нас уколоть - разве у нас не идет кровь? - проговорил Йоджи. Таким тоном разговаривал Фарфарелло, когда был в себе.
- У всех идет. И кончай цитировать мне мертвого англичанина. - С каждым словом Шульдих чувствовал, как вибрирует проволока на горле.
Йоджи вздохнул и выпрямился. Проволока скользнула обратно в часы.
- Ты несправедлив. Не все они хотели бы разобрать тебя на кусочки. А многие, наоборот, постарались бы помешать этому. По крайней мере, пока не узнали бы поближе, что ты за мудак.
Интересно, заметил ли он, что называет людей «они», а не «мы»? Шульдих сам не знал, хороший это знак или плохой.
- Разумеется. - Были и такие, но чертова телепатия подсказывала, что и с ними всё не так просто. Некоторые попытались бы помочь именно потому, что считали его, Шульдиха, себе подобным. К счастью, Йоджи не из таких. Вся эта анонимная поддержка просто выводит из себя... - Ты ведь не из-за Фарфа, да?..
- Да. Нет. Наверно. - Йоджи вздохнул. - Вообще-то нет. Это тоже ужасно, но... - Он пожал плечами и умолк. Шульдих не настаивал — и так понятно: Йоджи по-прежнему старался не вспоминать, с кем трахается, но время от времени на него находило неприятное просветление. Раньше это было даже забавно.
Раньше.
Шульдих спихнул Йоджи и поднялся, таща его за собой. Йоджи был горячим на ощупь. Шульдих притиснул его к стене. Хотелось сказать что-нибудь глупое и возвышенное — о нравственных законах или о дорогах, которые мы выбираем — но ничего не придумывалось. Стоят тут, как два идиота, под дождем, толкуя в который раз об одном и том же...
Он отпустил Йоджи и поправил рубашку:
- Я в комнату. Ты идешь?
***
Наги перенес их через стену, одного за другим. Она затаились среди деревьев, неслышно ступая по мокрой сосновой хвое. Фарфарелло двигался, как призрак, почти прозрачный в бледном лунном сиянии. Шульдих заметил, что Йоджи поглядывает на него — но то чтобы испуганно, а, скорее, настороженно. Что ж, с Фарфарелло и правда лучше держаться настороже.
Косматые сосновые лапы сочились дождем. За деревьями Шульдих заметил охранников. Много. Неужели все они охраняют этот дурацкий кусок мрамора? Зачем он вообще нужен? И для чего понадобился Кроуфорду? Или Эсцет? Поди знай... Если бы Кроуфорд соревновался с Эсцет в умении хранить тайны, приз не достался бы никому, поскольку жюри даже не узнало бы о соревновании.
Вскоре они оказались на дальнем конце самого заросшего участка сада. Впереди с одной стороны лежала небольшая поляна и ручей с перекинутым через него мостиком, с другой — конюшня и подвалы. Здесь охранников было всего двое. Фарфарелло тут же устремился к ним, но Шульдих был начеку и успел схватить его за шиворот.
- Эй! - шепотом одернул Йоджи. - Это еще что такое? Мы же договорились...
- Да, но я хочу их убить, - рассудительно (по крайней мере, так это звучало) возразил Фарфарелло.
- Нельзя, - сказал Шульдих. - Держи себя в руках.
Он нащупал руку Йоджи и прижал к загривку Фарфарелло. Йоджи понятливо уцепился за воротник, хотя и с таким видом, будто его заставили выгуливать тигра-людоеда.
Шульдих сосредоточился. Непросто заморочить людей, которые стоят на посту и не только готовы к неожиданностям, а даже предвкушают их как способ развеять скуку.
Один из охранников прислонился к перилам моста и принялся скручивать сигарету. Второй поглядел в темное небо и громко вздохнул. Им вовсе не хотелось находиться здесь на холоде под дождем. Шульдих послал им мысли о камине и хорошем темном пиве. Бутылку в руку, а ноги вытянуть к огню. Тепло и сухо... Дрова потрескивают в огне, а из соседней комнаты доносятся знакомые голоса.
Охранники один за другим поникли возле перил — не спали, но видели сны наяву, и сны эти уносили их далеко-далеко...
Шульдих кивнул своим и повел их по поскрипывающим доскам моста, по шуршащему гравию дорожки, в сумрак конюшни. Лошади стали нервно перебирать ногами, но Фарфарелло быстро успокоил их. Он знал подход к животным — Шульдих находил это одновременно трогательным и тревожным.
Третье стойло слева оказалось пустым, и люк был на месте.
- Слишком легко, - пробормотал Йоджи.
- Ты просто привык работать с неудачниками, у которых никогда ничего не идет по плану.
Все четверо спустились в тоннель, проходивший под полом конюшни, и закрыли за собой люк.
И тут завопила сирена. С потолка тоннеля опустились четыре металлических стены, по одной с каждой стороны.
Они оказались в коробке.
Фарфарелло бросился к стене и начал биться об нее — впрочем, без всякого успеха. Наги осматривал стены в поисках хоть какой-нибудь кнопки или механизма управления. Йоджи поглядывал вверх, словно опасался, что потолок тоже опустится и раздавит их.
Но потолок и не думал опускаться. В нем открылись три небольших отверстия, и оттуда потек мутно-зеленый газ с запахом зубной пасты.
То, что пахнет зубной пастой, не может быть смертельным.
Шульдих наставил на Йоджи указательный палец:
- Если ты скажешь «я же говорил», я придушу тебя во сне.
Йоджи ухмыльнулся:
- Я же говорил.
tbc
Inescapable Rhythms
Дорогая beside!
Помнится, в прошлом году я тоже дарила тебе главу "Инерции". Походу, это становится традицией
С днём!
Мастер-пост здесь.
Название: Неотвратимые рифмы (Цикл "Инерция")
Автор: Eleanor K.
Оригинал: тут
Переводчик: elinorwise
Бета: не бечено! И оч плохо вычитано, сорри.
Разрешение на перевод: получено
Пейринг: Йоджи х Шульдих
Рейтинг: NC-17
Прим. автора: Название главы взято из стихотворения Уоллеса Стивенса "Тринадцать способов видеть черного дрозда".
читать дальше
Помнится, в прошлом году я тоже дарила тебе главу "Инерции". Походу, это становится традицией
С днём!
Мастер-пост здесь.
Название: Неотвратимые рифмы (Цикл "Инерция")
Автор: Eleanor K.
Оригинал: тут
Переводчик: elinorwise
Бета: не бечено! И оч плохо вычитано, сорри.
Разрешение на перевод: получено
Пейринг: Йоджи х Шульдих
Рейтинг: NC-17
Прим. автора: Название главы взято из стихотворения Уоллеса Стивенса "Тринадцать способов видеть черного дрозда".
читать дальше