Баки полз вверх по нему, пока он дрожал, потный, настойчивый и теплый, губы и зубы цеплялись за шею Стива… его собственная рука усердно и быстро работала над собой в горячем пространстве между их телами. Мышцы Стива ослабли и напряглись одновременно, когда он обхватил его обеими руками за задницу и притянул ближе: «Да, Бак, давай», — а затем Баки рвано выдохнул ему в ухо и выгнулся дугой, проливаясь теплым и влажным между ними с придушенным криком.
Баки тяжело опустился на него сверху. Они так и замерли рядом, с сильно бьющимися сердцами, липкие и потные, и, вероятно, снова нуждающиеся в душе попозже, после того, как отдышатся.
На Холиварке говорят, этот перевод в шорте. Врать не буду, сама не проверяла)